W branży Medical Devices „rola techniczna” nie zawsze oznacza wyłącznie stanowisko dla absolwenta kierunków inżynierskich. W praktyce pod tym pojęciem kryją się wszystkie role wymagające specjalistycznej wiedzy, umiejętności analitycznych oraz doświadczenia w pracy z produktem, procesem lub technologią.
Do grupy stanowisk technicznych zaliczamy między innymi role związane z projektowaniem i rozwojem produktów (R&D Engineer, Design Engineer), produkcją (Manufacturing Engineer, Process Engineer), jakością (Quality Engineer, Supplier Quality Engineer), walidacją (Validation Engineer), serwisem (Field Service Engineer) czy wsparciem technicznym (Technical Support Specialist).
Jako headhunterzy specjalizujący się w sektorze Medical Devices często obserwujemy, że wielu wartościowych kandydatów nie wykorzystuje potencjału swojego CV. Tymczasem dobrze przygotowany dokument może znacząco zwiększyć szanse na zaproszenie do kolejnego etapu rekrutacji.
Osoby rozpoczynające karierę zawodową często obawiają się, że brak doświadczenia będzie przeszkodą w znalezieniu pierwszej pracy. W rzeczywistości pracodawcy bardzo często zwracają uwagę na potencjał techniczny kandydata.
W CV warto uwzględnić:
Przykładowo, absolwent inżynierii biomedycznej może wskazać projekt związany z projektowaniem komponentów urządzeń medycznych w środowisku CAD. Z kolei kandydat aplikujący na stanowisko Quality Engineer może podkreślić udział w projektach dotyczących walidacji procesów lub analizy ryzyka.
Warto również wymienić konkretne narzędzia, takie jak:
Dla rekrutera są to często pierwsze słowa kluczowe, które pozwalają ocenić dopasowanie kandydata do stanowiska.
Kandydaci posiadający doświadczenie zawodowe powinni skupić się przede wszystkim na prezentacji kompetencji technicznych oraz osiągnięć związanych z wykonywaną pracą.
Jednym z najczęstszych błędów jest ograniczanie opisu stanowiska do listy obowiązków. Znacznie większą wartość mają informacje pokazujące zakres odpowiedzialności oraz wykorzystywane technologie.
Zamiast napisać: „Odpowiedzialność za jakość produktu” warto wskazać: „Prowadzenie procesów CAPA oraz analiz przyczyn źródłowych zgodnie z wymaganiami ISO 13485.”
Podobnie w przypadku stanowisk produkcyjnych: „Wsparcie produkcji” można zastąpić: „Optymalizacja procesu montażu cewników medycznych, co przyczyniło się do redukcji liczby reklamacji o 15%.”
Znajomość języka angielskiego stała się jednym z kluczowych wymagań w branży Medical Devices. Dokumentacja techniczna, normy, procedury jakościowe czy komunikacja w międzynarodowych zespołach odbywają się najczęściej właśnie w tym języku.
W przypadku stanowisk związanych z jakością, regulacjami, R&D czy współpracą z globalnymi strukturami organizacji poziom języka angielskiego jest często weryfikowany już podczas pierwszej rozmowy rekrutacyjnej. Warto więc jasno określić poziom znajomości języka w CV.
Coraz więcej firm wykorzystuje systemy ATS (Applicant Tracking System), które analizują CV pod kątem określonych słów kluczowych.
Jeżeli w ogłoszeniu pojawiają się takie wymagania jak „ISO 13485”, „Validation”, „CAPA” czy „MDR”, warto upewnić się, że rzeczywiście znajdują się one również w CV - oczywiście pod warunkiem, że kandydat posiada takie doświadczenie.
Dobrze przygotowane CV techniczne powinno odpowiadać językiem na wymagania zawarte w ogłoszeniu.
Niezależnie od poziomu doświadczenia CV powinno być przejrzyste, logicznie uporządkowane i łatwe do szybkiego przeanalizowania.
Przed wysłaniem aplikacji warto spojrzeć na dokument oczami osoby rekrutującej. Czy najważniejsze kompetencje są widoczne od razu? Czy technologie, normy i systemy zostały jasno wskazane? Czy opis doświadczenia pokazuje realny wpływ na projekty, procesy lub wyniki biznesowe?
Pamiętajmy, że im szybciej rekruter znajdzie kluczowe informacje, tym większa szansa na sukces w procesie rekrutacyjnym.